Zajmuję się redakcją językową i korektą tekstów.
Dbam o każdy szczegół, aby tekst był zrozumiały i poprawnie napisany.
Moje motto brzmi: „Odpowiednie dać rzeczy słowo”.
Systematycznie ją pogłębiam, aby nadążyć za zmianami znaczenia wyrazów, a także zasad pisowni.
To ona sprawia, że dostrzegam podejrzanie wyglądające sformułowania i wiem, jak je poprawić.
Jak detektyw wnikam w treść tekstu i sprawdzam, czy właściwie przekazuje intencje autora.
Spokojnie i wytrwale poszukuję odpowiednich synonimów, aby uniknąć powtarzających się słów.
Nie oceniam tekstów jak nauczycielka w szkole. Moim zadaniem jest je oszlifować pod każdym kątem, aby stały się piękne niczym brylanty.
Słowa – ich pochodzenie, znaczenie i poprawne używanie – zawsze znajdowały się w obszarze moich zainteresowań.
Ukończyłam studia filologiczne i mimo że potem wiele lat byłam zatrudniona na stanowiskach niezwiązanych z wykształceniem, pozostało we mnie zamiłowanie do językoznawstwa.
Gdy dalsza praca na etacie okazała się niemożliwa, podjęłam decyzję o zmianie zawodowej. Dołączyłam do Akademii korekty tekstu Ewy Popielarz, a następnie uczestniczyłam w wielu innych szkoleniach, które przygotowały mnie do pracy redaktorskiej.
Teraz robię to, co kocham – sprawdzam i poprawiam teksty:
Pani Hanna skutecznie usunęła wszystkie, nawet najmniejsze błędy, dając przy tym cenne rady i wskazówki. Dzięki temu z newsletterów zniknęły powtórzenia, literówki, niepoprawna interpunkcja oraz gramatyka. Podczas współpracy Pani Hanna wyróżniała się starannością, zaangażowaniem, terminowością, gotowością do działania oraz świetną komunikacją.
Pani praca nad tekstem jest bardzo bliska moim oczekiwaniom. […] Uważam, że bardzo intuicyjnie podeszła Pani do próbki, starając się zbytnio nie ingerować, lecz pytać w razie niejasności. Tak, powieść jest prowadzona w pierwszo- i trzecioosobowej narracji, następują przeskoki retrospekcyjne i na pewno nie jest łatwo odczytać intencje autorki z wyrwanego z całości rozdziału, ale Pani się to udało.
Hania Simon to redaktorka, która podchodzi do tekstu z dużym szacunkiem do autora. Dzięki temu proponuje zmiany tam, gdzie są faktycznie potrzebne. Jest również otwarta na dialog, a jej cenne podpowiedzi owocują wspólnym wypracowywaniem nowych pomysłów.
Z Hanią współpracowałyśmy w ramach akcji „Parowanie korektorów z twórcami”. Bardzo podobało mi się jej podejście do tekstu, a także sposób, w jaki się komunikowałyśmy. Widać, że ma dużą wiedzę z zakresu języka i podchodzi poważnie do swojej pracy. Otrzymałam mnóstwo cennych wskazówek, podyskutowałyśmy też trochę na temat problematycznych kwestii, z których wcześniej nie zdawałam sobie sprawy. Czuję, że fragment powieści, nad którym pracowała Hania, naprawdę sporo zyskał.
Prostymi słowami o języku
SIMONOVA Hanna Simon
Redakcja i korekta
ul. Iłowska 20 61-311 Poznań
NIP 7821355400